— По крайней мере, кое-что еще на месте, — поправил Масклин.
Над каменоломней висела пелена черного дыма. Подлетев ближе, они увидели, что это горит грузовик. Там были еще грузовики и несколько людей, которые обратились в бегство, когда их накрыла тень Корабля.
— Одинокие, говоришь? — злобно прошипел Ангало. — Если они причинили вред хоть одному ному, они пожалеют, что родились на свет!
— Если они причинили вред хоть одному ному, они пожалеют, что я родился на свет, — сказал Масклин. — Но, похоже, там никого нет. Вряд ли наши стали бы болтаться поблизости от людей. И кто поджег этот грузовик?
— Я им покажу, — пригрозил Ангало, потрясая своим кулачком.
Масклин внимательно вглядывался в местность под ними. Он почему-то не мог себе представить, чтобы Доркас и Гримма отсиживались в норах, пока люди будут захватывать их каменоломню. Грузовики сами по себе не загораются. И, кажется, одно или два строения вокруг каменоломни были повреждены. Люди ведь на такое не пойдут… или пойдут?
Масклин посмотрел на поле около карьера. Ворота были разрушены, и через слякотную грязь тянулись две широкие колеи.
— Я думаю, они уехали на другом грузовике, — сказал он.
— Что ты хочешь сказать? — спросил Гердер, который не успевал следить за ходом разговора.
— Через поля? — усомнился Ангало. — Но там они бы обязательно застряли.
Масклин покачал головой. У номов тоже есть интуиция.
— Лети вдоль колеи, — распорядился он. — И быстрее.
— Быстрее! Быстрее! Да знаешь ли ты, сколько труда приходится прилагать, чтобы Корабль двигался медленно? — Ангало подал вперед рычаг.
Корабль полетел на малой высоте, чуть забирая вверх над склоном холма. Он весь дрожал оттого, что его заставляли тащиться с черепашьей скоростью.
Трудно поверить, но они были здесь несколько месяцев назад и шли пешком.
Вершина холма была плоской — нечто вроде плато, которое нависало над аэродромом. Здесь рос картофель. Здесь была роща, где они охотились, и лес, где они убили лисицу, которая нападала на номов.
Чуть поодаль катилось что-то маленькое и желтое.
Ангало вытянул голову вперед.
— Какая-то машина, — проговорил он, не отрывая глаз от экрана и ощупью находя нужные рычаги. — Довольно странная.
По дорогам разъезжали другие автомашины, с крутящимися фонарями на них.
— Похоже, их преследуют, — высказал предположение Ангало.
— Вероятно, хотят узнать, кто поджег тот грузовик, — сказал Масклин. — Ты можешь их опередить?
Ангало сузил глаза.
— Я думаю, мы можем их обогнать, даже если пролетим через Флориду. — И он толкнул другой рычаг.
В один миг они пролетели расстояние, отделявшее их от машины.
— Видите? — спросил он.
— Пониже, — сказал Масклин.
Ангало нажал кнопку.
— Смотри, на экране все видно, — произнес он.
— Там номы, — заметил Гердер.
— Да, и все автомобили поспешно разъезжаются! — крикнул Ангало. — Вот так, катите, голубчики, прочь! Или я устрою вам такое, что лучше бы вам встретиться с чудовищами с длинными щупальцами и клыками!
— Смотри, как бы и номы тебя не испугались, — предупредил Гердер. — Масклин, ты думаешь…
Но Масклина рядом уже не было.
«Жалко, что раньше мне это в голову не пришло», — думал он на бегу.
Ветвь была в тридцать раз длиннее, чем рост нома. Они хранили ее под лампами, поставив в горшок с питательным раствором, и она неплохо росла все это время. Очевидно, номы, которые прежде летали на Корабле, выращивали таким образом растения.
Пион помог ему подтащить горшок к люку. Лягушки с интересом наблюдали за Масклином.
Когда они пристроили ветку поудобнее, Масклин открыл люк. Он не отодвигался в сторону. Те, прежние, номы использовали его как подъемник, но он не висел на тросах, а поднимался и опускался с помощью какой-то таинственной силы — кажется, антигравия или чего-то в этом роде.
Итак, люк отошел и стал опускаться. Масклин посмотрел вниз и увидел, что желтая машина остановилась. Когда он выпрямился, Пион окинул его недоуменным взглядом.
— Цветок — это послание? — спросил он.
— Да.
— Вместо слов?
— Да, — подтвердил Масклин.
— А почему не сказать словами?
Масклин пожал плечами:
— Не знаю, как это сделать.
Повесть почти кончается…
Но у нее еще должно быть продолжение.
Номы заполнили весь Корабль. Если бы тут и впрямь оказались чудища со щупальцами и клыками, они не смогли бы устоять перед таким численным превосходством номов.
Юные номы толпились в кабине управления, снедаемые желанием нажимать кнопки. Доркас и его помощники отправились искать двигатели Корабля. В серых коридорах звенели веселые голоса и смех.
Масклин и Гримма сидели вдвоем, в стороне от всех, наблюдая за лягушками в цветке.
— Я должен был проверить, правда ли это, — сказал Масклин.
— Это самое удивительное, что есть на свете, — ответила Гримма.
— Нет. Я думаю, в мире есть и более удивительные вещи, — заметил Масклин. — Но цветок в самом деле очень красивый.
Гримма рассказала ему о том, что происходило в каменоломне во время его отсутствия: как они сражались с людьми и, пытаясь спастись бегством, украли бульдозер по имени Джекуб. Когда она рассказывала о сражении с людьми, глаза Гриммы блестели, Масклин смотрел на нее с открытым от восхищения ртом. Она была вся перепачкана, одежда порвана, волосы не причесаны, взлохмачены, но от нее исходила такая внутренняя энергия, что казалось, вот-вот полетят искры. «Хорошо, что мы успели вовремя, — отметил он про себя. — Людям есть за что сказать мне спасибо».